左起郭淑珍、关峡、薛范在发布会现场
【神州乐器网讯】12月4日国交透露,第三届《中国之声》新年音乐会将推出苏俄板块,当天,翻译过多首俄罗斯歌曲的翻译家薛范在现场表示,俄罗斯歌曲在世界上是独一无二的,接触过俄罗斯歌曲的人就会觉得它们令人终身难忘。
据国交团长关峡介绍,由国交打造的《中国之声》,是一台实践“交响乐中国化,中国交响乐国际化”理想的创新型新年音乐会。在连续举办的三年音乐会中,每年的新年音乐会都有创新。而本届音乐会最大的创新就是将开辟苏俄专门板块,纪念中国著名的翻译家薛范从事翻译生涯六十周年。在这六十年中,薛范累计发表世界各国歌曲翻译作品近2000首,其中最脍炙人口的是《莫斯科郊外的晚上》。为此,今年的新年音乐会上,演唱者孙砾将分别用俄文、中文演唱两首薛范翻译的俄罗斯歌曲。
在昨天的新闻发布会,翻译家薛范、歌唱家和声乐教育家郭淑珍以及郭淑珍弟子孙砾出席了发布会。谈到俄罗斯歌曲的特点,薛范称:“我1953年发表了第一首俄罗斯歌曲,俄罗斯是一个音乐的大国,它为世界贡献了很多的音乐家,俄罗斯的歌曲在世界上独一无二,无论从品味还是从内涵上远远胜过其他国家,俄罗斯歌曲除了演唱个人情感,还有歌唱家乡的、朋友的、工作的,是非常丰富的,很多观众认为俄罗斯歌曲是过时的,这是一种偏见,我希望年轻的观众能够放弃成见、放弃偏见去了解俄罗斯歌曲,我相信一旦接触了以后,就会觉得一生都甩不掉它。”
郭淑珍作为最早演唱俄罗斯歌曲的歌唱家,她说:“我今年85岁,60多年以前我们就很喜欢俄罗斯歌曲,我们的喜欢不亚于现在年轻人的热情,我们有演唱俄罗斯歌曲的基础,如果断掉了很可惜,我希望除了新年音乐会,以后也能有更多的机会演唱俄罗斯歌曲。”
更多新闻请登录神舟乐器网网站:http://www.chinayq.com/
******************************
【邀 请】欢迎关注《神州乐器网》官方微博:http://weibo.com/chinayq
【分 享】欢迎订阅投稿《神州乐器网》:www.chinayq.com;分享你身边的器乐故事,提出意见或建议,请直接投稿 shenzhouyueqi#163.com
【关注我们】官方微信:神州乐器网
【网站声明】
1.本网所发布的内容信息部分来源于网络,并不意味着赞同其观点或证实其内容的真实性。
2.本网站所刊发、转载的文章,其版权均归原作者所有;其他媒体、网站或个人从本网转载使用,必须保留本网注明的“稿件来源”,并自负版权等法律责任。如对稿件内容有疑议,请及时与我们联系。
3.转载此文是出于传递更多信息之目的。若有来源标注错误或侵犯了您的合法权益,请作者持权属证明与本网联系,我们将及时更正、删除,谢谢。 邮箱地址:shenzhouyueqi@163.com。