您现在的位置:业界新闻

《猫》第一次以中文演绎与百老汇媲美

来源: 2013-08-08 12:00

  

《猫》第一次以中文演绎与百老汇媲美

  《猫》剧照

   【神州乐器网讯】闻名世界的四大经典音乐剧之一——《猫》,自首次公演以来,已经31岁,使用过14种语言。9月6日,《猫》第一次以中文演绎,将现身南京人民大会堂,能否达到原文版的效果,甚至造就另一种经典?都等待南京观众的检验。

  演员头发里藏“奢侈品”

  作为一部在世界音乐剧界都享有盛名的作品,推出中文版本的挑战更胜于这个品牌带来的影响力,演员、翻译、唱功、舞美、道具、乐队,每一个关键环节都有来自业内的无数双眼睛带着质疑眼光来衡量《猫》中文版是否真的可以达到“国际标准”。出品方表示,为了保证《猫》中文版严格的国际标准。为了让观众的视听感受都能与百老汇媲美,演员们藏在头发里的麦克风造价都是高达15万的“奢侈品”, 据了解,这种话筒的清晰度和保真度都是世界最高水平。此外,如发射器等其他音响设备也都是采用了最高配置的顶级品牌。整场演出几乎是天价的“发烧”专场,这也是为了保证观众可以听到《猫》的音乐精髓,一个音符都不会错过。而服装则是全部手绘,纯手工打造的高级定制“猫”皮。

  倾斜舞台吓哭“温柔猫”

  目前,《猫》的演员已经在厦门集结展开新一轮巡演季的排练并将首站从厦门出发,9月6日来到南京。在日前接受媒体采访时,“猫们”说从排练到上演到连续演上近两个月,这部号称“综合难度最高的音乐剧”一次又一次挑战着“中国猫”们超越自我。在剧中扮演双胞胎猫哥哥的贺汨江说:“一开始在排练的时候觉得跳完整个剧都非常难了,想到以后还要戴上假发穿上闷热的紧身衣跳,觉得简直是不可想象。”从穿着练功服在舞蹈房跳到穿戴全套行头在倾斜八度的正式舞台上跳,演员们都需要经历自我调适和蜕变。“温柔猫”的扮演者陈沁说:“第一次走上舞台,意识到在斜八度的舞台上跳舞有多难的时候,我的眼泪刷地就下来了,当时编舞在旁边问我怎么了,我哭着说不演了。”但无论放弃的念头曾多少次在脑中打转,这三十四名“中国猫”最终没有一个人退出。

企业库|乐器培训

更多新闻请登录神州乐器网网站:http://www.chinayq.com/

返回上一页

【网站声明】
1.本网所发布的内容信息部分来源于网络,并不意味着赞同其观点或证实其内容的真实性。
2.本网站所刊发、转载的文章,其版权均归原作者所有;其他媒体、网站或个人从本网转载使用,必须保留本网注明的“稿件来源”,并自负版权等法律责任。如对稿件内容有疑议,请及时与我们联系。
3.如果对本网站的信息内容有相关争议,请来电告之,本网站将在24小时内给予答复。

相关新闻

现在有人发表评论   查看所有评论

*为避免恶意留言或垃圾评论信息,发表内容不得低于10个字符!

评论人: 

Copyright© 2002-2021 神州乐器网版权所有
豫ICP证:豫ICP备05011371号