您现在的位置:业界新闻

不可替代的角色 击弦古钢琴为莫扎特《魔笛》“念白”

来源: 2015-09-11 12:00

不可替代的角色 击弦古钢琴为莫扎特《魔笛》“念白”

神州乐器网讯  昨晚,《魔笛》在上海大剧院吹响,奇幻的动画与美妙的歌声不断切换,仿佛穿越到了18世纪的童话世界。演出巧妙借鉴了默片的风格,将大量的对白以字幕的方式呈现,这背后,有一个不为人知的“功臣”——击弦古钢琴,它以如歌的旋律和金属般的音色,让投影的字幕活了起来。

但演出前,为了找到这架古钢琴,上海大剧院颇费了一番周折。无独有偶,同样的苦恼上海音乐厅也遇到过,当时,为了原味呈现莫扎特歌剧《唐·璜》,知名指挥家勒内·雅各布斯也提出,需要一架击弦古钢琴。短短3个月内,“冷门”的古钢琴突然受宠,这纯属巧合吗?

“角色”不可替代

这架古钢琴“会说话”

作为全世界上演率最高的德语歌剧,《魔笛》有着数以百计的演出版本,上海大剧院此前也曾上演其他版本的《魔笛》,所以,这一次引进柏林喜歌剧院版的《魔笛》时,院方并没有太多担忧,直到他们在外方准备的设备清单里,看到了一个陌生的英文名字,求证后才知道,这是“击弦古钢琴”。大剧院总经理张笑丁告诉记者:“之前我们在很多巴洛克风格的演出中,也用到过古钢琴,但一般都是羽管键琴。我们和德国方面沟通,可否有替代品,但对方表示,击弦古钢琴是不可替代的。”于是,从4月份起,大剧院四处寻找,发了很多古钢琴的照片,甚至还录了音频,都没有找对。据了解,目前国内唯一的一架击弦古钢琴在中国音乐学院,可惜无法运至外地。

同一个时段,上海音乐厅也遇到了同样的问题,遍寻无果的音乐厅最后在日本租借到了击弦古钢琴。最终,大剧院方面也只能向日本方面租借,对方特别派了两位工作人员跟随来沪,为这架珍贵的古钢琴保驾护航。整个运输及在沪期间,古钢琴都被安置在恒温恒湿的环境下,两位专业的工作人员一直对其看护及调整,直到演出结束。

为何此次《魔笛》非击弦古钢琴不可?这和此次版本的特殊性密不可分,柏林喜歌剧院和英国1927剧团在设计《魔笛》时,借鉴了默片的风格和元素。以往的《魔笛》版本中,演员们除了唱,还有大量的对白,这一版的《魔笛》却将对白以文字的方式设计在了背景画面上,因此,击弦古钢琴就承担了一部分人声的作用。张笑丁说:“看完演出,我完全明白了柏林喜歌剧院的坚持,琴声里,你可以听到大量的情绪和对话的节奏。”

“受宠”纯属巧合?

一流剧目需要合格乐器

此前,击弦古钢琴对国内的演出市场来说,是一个陌生的名字,短短3个月里,沪上两座专业剧场却齐齐为它费尽周折,如此巧合,不禁让人好奇——击弦古钢琴到底是何方神圣?击弦古钢琴(Clavi-chord),又叫楔槌键琴,是早期键盘乐器的一种,15世纪便已出现。它是现代钢琴的前身,在声音的变化上具有多样性,可以非常容易地弹奏出如歌的效果,在莫扎特的歌剧中,它经常被用作宣叙调的伴奏。

乐评人李严欢告诉记者,在当时没有现代钢琴的情况下,击弦古钢琴是莫扎特时期重要的键盘乐器。而这一次音乐厅和大剧院上演的剧目正巧都是莫扎特的歌剧,外方团队又都比较严谨,所以才发生了这样的情况。

而乐评人顾超认为,这一番巧合中,其实也有耐人深思的地方,“莫扎特时期和巴洛克时期所用的乐器,和浪漫主义时期的完全不同,但由于这些古乐器的稀有,在相当长的一段时期里,后人都习惯于用现代乐器来替代,直到1950年以后,欧洲更多的音乐家开始用古乐器,用本真的演绎方法,演绎古典时期的作品。但国内西方古典音乐引入比较晚,演出巴洛克歌剧的机会也不多,所以一直没有太重视”。他认为,随着越来越多国外优秀剧目引入国内,提出了新的挑战和问题,如何提高演出配套上的专业度,“为什么我们每次都问外面借?因为之前使用的频率小,国内就算有,也缺乏运输和养护的经验。而由于日本对古典音乐的狂热,在配套方面也就相对专业,这值得我们学习。因为国际的一流剧目,的确需要合格的乐器”。

返回上一页

【网站声明】
1.本网所发布的内容信息部分来源于网络,并不意味着赞同其观点或证实其内容的真实性。
2.本网站所刊发、转载的文章,其版权均归原作者所有;其他媒体、网站或个人从本网转载使用,必须保留本网注明的“稿件来源”,并自负版权等法律责任。如对稿件内容有疑议,请及时与我们联系。
3.如果对本网站的信息内容有相关争议,请来电告之,本网站将在24小时内给予答复。

相关新闻

现在有人发表评论   查看所有评论

*为避免恶意留言或垃圾评论信息,发表内容不得低于10个字符!

评论人: 

Copyright© 2002-2021 神州乐器网版权所有
豫ICP证:豫ICP备05011371号