找找看?
您现在的位置:首页 > 新闻 > 业界新闻 > 正文

中国音乐剧何去何从:在“拿来”中探路

2011年08月17日    来源:新闻晨报    

 

 

音乐剧《妈妈咪呀!》剧照

  这一秒观众为什么笑?何时是盈亏平衡点?

  ――不学不知道,一部音乐剧的炼成有这么多玄机

  亚洲联创董事长滕俊杰表示,对《妈妈咪呀!》中文版,大家的着眼点决不仅仅是一两台剧目,而是将中国音乐剧打造成一个可持续发展的事业。“中文版项目只用资本金展开运作,没有采取注册公司或者养一个剧团的传统方式。因为我们意识到,当一个好的模式被借鉴过来,才是我们进行中文版探索的最大收益。”

  从制作到排演,整整半年多,这是一个不折不扣的“拷贝”过程。一出在西方市场上演了十几年、面对过4000多万观众的经典音乐剧,从制作到演出、营销的所有环节,一个不落全部“有样学样”,并力求吃透。

  “西方音乐剧经过几十年、上百年的摸索,有着非常完整的理念和模式。小到这一秒钟观众为什么会笑,细致到面对不同受众群展开什么样的营销,周全到培养一批‘超级替补’来应对任何一个演员受伤,大到做几百场演出可以获得收回成本、开始盈利的平衡点,这些全都在掌控之中。不深入描红,我们不会知道,一部音乐剧的炼成有这么多玄机。”从今年2月招考演员起就几乎天天“泡”在剧组的亚洲联创副总经理马晨骋,对此深有体会。

  女演员田水参演《妈妈咪呀!》的最大体会则是,西方名剧切换到中文版,其中最重要的并不是“换了角”,而是“换了脑筋”。比如,剧组招考并没有成立公司,或者仅仅对口传统院团,去找明星,而是在全球华语演出圈展开。

  “只以剧目签人,不以养人为目的。剧组的演出合同与国际通行标准一样,演员团队6个月一签,技术团队一年一签。

  我们必须让所有人明白,做出好的东西,人员可以换,机制才是保障,”田元说,“国外音乐剧完全是围绕剧目生产和演出,用商业化、市场化的方式在做,其实这跟我们常说的‘品质是生命力,观众是上帝’是一回事。但是,别人是通过机制做到的。所以,就算换了完全不同的人,演出一千场《妈妈咪呀!》,品质还是一样。”

  从末端微利到自己核算控制成本

  ――“以时间换空间”探索音乐剧可持续发展模式

  据介绍,《妈妈咪呀!》中文版制作完全接轨该剧此前在世界其他13个国家语言版本的通例,即用“版权合作”方式展开。外方通过5年授权并对每场实际票房所得进行版权提成,授权中方5年内不限场次演出,并实施严格的演出品质监控。中方将几千万的制作成本分摊到预计场次上,就能较为精准地计算出投入与盈利的平衡点在哪里。

  田元提示记者,以前我们都是引进人家的戏和剧组,在产业链的末端进行一点点分成,就算做了上百场,盈利空间也极其有限。但中文版的合作则是中方真正进入产业链的上游,自己在打造、核算和控制整出戏的成本。

  根据目前预算,《妈妈咪呀!》在京沪粤的前200场演出,就可望实现保本、争取赢利;在盈利平衡点过后,则意味着可观而持续的市场收益期的到来。这种“以时间换空间”的盈利模式,被认为也开始接近国外音乐剧的产业经营特点。中国对外文化集团公司董事长张宇表示,希望通过中文版的深入学习,探索出一个让中国音乐剧良性生存和发展的生产模式。

 上一页 1   2   3   下一页  2/3

******************************

【邀 请】欢迎关注《神州乐器网》官方微博:http://weibo.com/chinayq
【分 享】欢迎订阅投稿《神州乐器网》:www.chinayq.com;分享你身边的器乐故事,提出意见或建议,请直接投稿 shenzhouyueqi#163.com
【关注我们】官方微信:神州乐器网 神州乐器网微信关注

责任编辑:admin

【网站声明】
1.本网所发布的内容信息部分来源于网络,并不意味着赞同其观点或证实其内容的真实性。
2.本网站所刊发、转载的文章,其版权均归原作者所有;其他媒体、网站或个人从本网转载使用,必须保留本网注明的“稿件来源”,并自负版权等法律责任。如对稿件内容有疑议,请及时与我们联系。
3.转载此文是出于传递更多信息之目的。若有来源标注错误或侵犯了您的合法权益,请作者持权属证明与本网联系,我们将及时更正、删除,谢谢。 邮箱地址:shenzhouyueqi@163.com。

现在有人发表评论   查看所有评论
*为避免恶意留言或垃圾评论信息,发表内容不得低于10个字符! 评论人: 
相关文章
企业服务
每日关注
图文推荐
热门乐器
关于我们 | 广告服务 | 会员服务 | 网站声明 | 隐私保护 | 著作权与商标声明 | 网络用户服务 | 友情链接